José Pliya

Teatro
Testi e traduzioni, con inediti (1990-2004)

A cura di Cettina Rizzo
Polinnia, vol. 17

2007, cm 17 x 24, 438 pp. con 5 tavv. f.t. a col.

ISBN: 9788822256522

Aggiungi a «I miei volumi»
€ 49,00 € 46,55
 
  • Sinossi
  • Recensioni (2)
  • Autori
  • Materiali (1)
  • E-book

Il volume presenta la traduzione italiana dei testi teatrali (compresi alcuni inediti, qui pubblicati anche nella versione originale) di José Pliya, un autore di origine africana tra i più rappresentativi di una nuova generazione di scrittori francofoni. La sua drammaturgia, senza dimenticare drammi, paesaggi e ritmi dell’Africa, si nutre della lezione del grande teatro europeo (da Claudel e Pirandello a Beckett) e attinge un livello di grande originalità creativa e stilistica.

José Pliya

Cettina Rizzo
Cettina Rizzo è professore associato di Letteratura francese presso il Dipartimento di Scienze umanistiche dell’Università di Catania. Si occupa di analisi comparata tra arti e letteratura nel XIX secolo, di studi sulla teoria e prassi della traduzione letteraria. Tra le sue pubblicazioni: Masques et Visages del Pierrot. La metamorfosi di un mito, 2003; Le voleur de feu. Bufalino e le ragioni del tradurre, 2005; Le arti minori nei contes di Champfleury, 2006; José Pliya, Teatro 1990-2004. (Testi e Traduzioni con inediti), 2007; Strategie di scrittura e pratiche del discours nella critica d’arte di Thoré-Bürger. Dal Paris Guide alla Gazette des Beaux-Arts, 2008; Architectures-Architextures romantiques, 2013 (a cura di M. Marchetti, C. Martorana, C. Rizzo). - (gennaio 2016) -

Acquista l'e-book di questo volume dallo store di uno dei nostri partner.