
Concordanza delle traduzioni poetiche di Giacomo Leopardi
2003, cm 17 x 24, lxiv-320 pp.
ISBN: 9788822252630
- Sinossi
- Autori
Il volume si collega alle concordanze dei «Canti» e dei «Paralipomeni» già pubblicate in questa stessa serie. Esso consente di mettere in luce differenze, ma soprattutto similarità linguistiche e tematiche col resto della produzione poetica leopardiana. In effetti, come si sottolinea nell’introduzione, l’esperienza del tradurre si pone da sempre per Leopardi entro un’originale dialettica di proiezione e appropriazione.
Giuseppe Savoca
Giuseppe Savoca, professore emerito a Catania, ha pubblicato monografie e studi sul Settecento, Leopardi, Parini, Verga, Tozzi, Gozzano, Svevo, Palazzeschi, Montale, Ungaretti, Rebora, Saba, e altri. L’approfondimento dei problemi ermeneutici in direzione linguistica e filologica lo ha portato all’elaborazione di un originale modello di concordanza computerizzata (a suo nome presso Olschki, nella collana «Strumenti di Lessicografia Letteraria Italiana» da lui fondata, sono uscite una trentina di concordanze, comprese quelle delle poesie e traduzioni ungarettiane, alle quali si affianca un Vocabolario della poesia italiana del Novecento, Zanichelli, 1995). Per Olschki dirige inoltre «Polinnia» in cui ha pubblicato, tra l’altro, l’edizione critica del Canzoniere di Petrarca. - (luglio 2019) -
Acquista l'e-book di questo volume dallo store di uno dei nostri partner.